vendredi 20 mai 2016

Panaibra Gabriel Canda : la danse contemporaine au Mozambique

Panaibra Canda, Unofficial langage - photographie de Tomas Cumbano

Panaibra Gabriel Canda est un des grands précurseurs de la danse contemporaine au Mozambique. S'il découvrit les arts de la scène avec le théâtre, il s'orienta dès 1993 vers la chorégraphie, auquel il donne un langage novateur sans pour autant renier l'enracinement culturel mozambicain. C'est à Lisbonne qu'il découvre la danse contemporaine et très rapidement, il crée sa propre compagnie de danse – Culturarte – et commence, à travers des partenariats internationaux, à organiser des workshops de danse contemporaine au Mozambique. Le séminaire sur le thème « Comment enseigner / impulser la danse contemporaine dans un contexte africain ? » suscite la création d'un programme de développement pédagogique : six mois de cours et ateliers de danse, en partenariat avec « Danças na Cidade » (Lisbonne) et P.A.R.T.S (Bruxelles). La même année, en 2003, il intégre des jeunes handicapés dans une oeuvre chorégraphique évoquant les séquelles de l'apartheid sud-africain et de la guerre civile mozambicaine. En 2005 Il impulse la première plateforme de danse contemporaine au Mozambique à travers la biennale « Kinani ». En 2010, il produit "Time and Spaces : The Marrabenta Solo". Une interrogation magistrale du mixage culturel qui caractérise la musique populaire mozambicaine. 

Avec (Un)official langage c'est l'importation de la langue portugaise au Mozambique est se trouve en cause. Le Mozambique est une nation pluriethnique, plusieurs dizaines de langues nationales et de dialectes y sont pratiqués. Le Portugais, langue du colonisateur, langue du pouvoir, fut adopté par le nouvel état indépendant, comme facteur d'unité nationale. Mais le Mozambicain vit quotidiennement une dualité entre une langue maternelle et la langue officielle et cette dualité n'est pas sans influencer sa vision du monde. Le spectacle met en scène deux danseurs, une chanteuse et un musicien qui explorent les processus d’uniformisation et de créolisation linguistiques et tentent de faire ressurgir par le corps ce que l’esprit a oublié.  

A partir de la réalité pluriethnique et plurilinguistique du Mozambique et celle de la domination de la langue portugaise, héritée du colonialisme mais facteur d'unification nationale, Panaibra Canda interroge ses multiples identités à travers une fusion créatrice entre le langage de la danse contemporaine et la gestuelle des corps colonisés, mixte entre un héritage traditionnel oubliés, mais intériorisés inconsciemment, et les codes nouveau que la modernité introduit progressivement. Mais à l'articulation du son- musique, parole, chant - et du geste s'ajoute des nouvelles formes induite par les nouvelles techniques de communication. En final, le chorégraphe évoque et interroge cette irruption des codes graphiques et la sémiologie des réseaux sociaux ressentis à la fois comme de nouveaux horizons d'échange et comme facteur d'homogénéisation planétaire de la culture.

A la fin du spectacle, lors de la rencontre avec le public, organisée par le théâtre 141, nous avons pu rencontrer et questionner Panaibra Canda et les artistes, musiciens et danseurs, qui l'accompagnaient.

à droite de la présentatrice, Maria João (chant), Panaibra Gabriel Canda (danse) ;
à sa gauche : Leia Mabasso (danse)  & João Farinha (musique)



Panaibra Canda
Maria João

Amilca Ismaël : une écrivaine témoigne

Amilca Ismael est une auteure italo-mozambicaine (ou mozambicano-italienne). Son roman "Efemera liberdade" (liberté éphémère), publié en italien et en portugais, aborde la problématique de la prostitution infantile à travers le vécu d'une rescapée des trafics humains... Très concernée par la lutte contre l'esclavagisme sexuel, Amilca Ismael a présenté son livre à la sympathique librairie italienne "Piola Libri", le samedi 16 avril 2016. La rencontre fut organisée par Amigos de Moçambique (asbl/vzw) et OCA asbl.






Des "Conversas" aux "Encontros"




Depuis dix ans, nous organisions des tables de conversation lusophones. Nous nous réunissons pour pratiquer la langue portugaise autour d'un thème, d'un texte lu et commenté, d'une projection de film. D'année en année, la demande de cette activité devint moins forte et nous ressentions le besoin de diversifier et d'élargir nos activités.  En lieu et place des "conversas", nous proposons désormais des rencontres avec des personnalités autour d'un événement ou d'un thème : "os encontros".

Notre programme de rencontre est quelque peu improvisé et irrégulier, il dépend des opportunités, les lieux varient ainsi que le contexte, les partenariats, les circonstances. Pour en rendre compte, pour annoncer nos prochaines activités, mais aussi pour garder le souvenir de nos rencontres, nous ouvrons ce blog, complémentaire et extension de notre site web et de notre page facebook.